Wösch
Schriftsprache
➔ Wäsche
Textbeispiel
“Si hät gschwitzt un gschafft un mit eme große Holz, wo usgsäh hät wien e Rueder, im Hafe mit de Wösch ummegrüehrt. D Zentrifuge näbedra hät scho gfährlich brummt.”
Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2022 Heft 1
“So isch chürzli vu nere Familie berichtet worre, die sit Wochen in ihrer Wohnung uf Skorpion-Jagd isch, sit d Husfrau zwüsched ihrer Wösch zmol so en giftige, sich glii wider versteckende Stecher entdeckt hät vu dem niemed weiß, wem er entloffe isch.”
Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |
“Vor dere han i großi Angscht: jede Moment hät sie vo ihrem Sockel abegumpe könne, uf mi druf. Aber wie sag i s jetz de Mutti? Si hät kei Zitt, sie mueß schnell un viil schaffe, was mach i überhaupt do obe in de Wöschkuchi. Wo si doch Wösch hät.”
Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2022 Heft 1
Hinweis
Das Wort "Wösch" steht meist für die Gesamtheit mehrerer Kleidungs- und Textilstücke, die kürzlich gewaschen wurden oder gewaschen werden sollen.
Übersetzung in andere Sprachen
Englisch: lingerie, laundry
Französisch: lavage
Italienisch: lingerie, lavaggio
Spanisch: lavado
Im Alphabet davor
Alemannische Sprache
Ganz im Südwesten Deutschlands wird eine Sprache gesprochen, die Sprachwissenschaftler als Alemannisch bezeichnen. Die alemannische Sprache wird aber auch außerhalb Deutschlands in den angrenzenden Ländern und Sprachräumen geschwätzt, im Elsass, im österreichischen Vorarlberg, im deutschsprachigen Teil der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in einigen kleinen Sprachinseln Norditaliens.