Überladung
Schriftsprache
➔ Überladung
Textbeispiel
“Doch denn hät de Fuhrmann sällmol si Gefährt überlade, hät sich weg dere Überladung nümme richtig uf d Fahrtroute konzentriert, isch vu de richtige Stroß abchoo und schließli in ere Näbedstroß uf dem immer liedriger wörrende Fahrwäg i me große Sumpfloch stecke bliibe.”
Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |
Alemannische Sprache
Ganz im Südwesten Deutschlands wird eine Sprache gesprochen, die Sprachwissenschaftler als Alemannisch bezeichnen. Die alemannische Sprache wird aber auch außerhalb Deutschlands in den angrenzenden Ländern und Sprachräumen geschwätzt, im Elsass, im österreichischen Vorarlberg, im deutschsprachigen Teil der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in einigen kleinen Sprachinseln Norditaliens.
Alemannisch: häufig gesucht
→ Käpsele, Käpseli
→ ä Guede, en Guete
→ Alemannisch Ibersetzer
→ Seggel, Seckel, Seggl
→ Badisch Werterbuech
→ Alemannisch
→ Bachel, Bachl
→ Butzeli, Butzele
→ Salli, Solli
→ Wunderfitz
→ Mocke, Mockele, Mogge, Moggel
→ liädrig, liedrig
Alle Inhalte, Texte, Fotos und Grafiken auf dieser Internetseite ("Thema Alemannisch » Seite Überladung / Überladung") und alle dazugehoerigen Domainnamen sind urheberrechtlich geschuetzt. Diese Internetseite ist nicht die offizielle Webseite des Schwarzwalds, des Bodensee, Alemannisch sowie der aufgefuehrten Orte und Landkreise bzw. Ferienregionen. Cookies erleichtern die Bereitstellung einiger Dienste auf dieser Homepage www.alemannische-seiten.de (Seite Überladung / Überladung). Mit Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.
Datenschutz | Impressum | Literaturhinweise
Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten 2002 - 2024
Alle Seiten © Alle Rechte vorbehalten. (All rights reserved)
Alemannische Seiten | Badische Seiten