Wiehnachtsgschicht
Schriftsprache
➔ Weihnachtsgeschichte
Textbeispiel
“Wenn mir drum im Hinblick uf die viile weltwite Ungerechtigkeite, Unzfriideheite, Chrieg und Terrorismus us Zuekunftsangscht viilicht doch mol adventlich in Rueh über Wiehnächte nochdenked, denn merked mir schnell, dass es kein Zuefall isch, dass es in dere Wiehnachtsgschicht so ärmlich zuegoht und worum dä Evangelischt usgrechned so ne armselig Chind in ere Stallkrippe in de gottgfällige Mittelpunkt gstellt hät.”
Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |
Alemannische Sprache
Ganz im Südwesten Deutschlands wird eine Sprache gesprochen, die Sprachwissenschaftler als Alemannisch bezeichnen. Die alemannische Sprache wird aber auch außerhalb Deutschlands in den angrenzenden Ländern und Sprachräumen geschwätzt, im Elsass, im österreichischen Vorarlberg, im deutschsprachigen Teil der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in einigen kleinen Sprachinseln Norditaliens.
Alemannisch: häufig gesucht
→ Käpsele, Käpseli
→ ä Guede, en Guete
→ Alemannisch Ibersetzer
→ Seggel, Seckel, Seggl
→ Badisch Werterbuech
→ Alemannisch
→ Bachel, Bachl
→ Butzeli, Butzele
→ Salli, Solli
→ Wunderfitz
→ liädrig, liedrig
→ Mocke, Mockele, Mogge, Moggel
Alle Inhalte, Texte, Fotos und Grafiken auf dieser Internetseite ("Thema Alemannisch » Seite Weihnachtsgeschichte / Wiehnachtsgschicht") und alle dazugehoerigen Domainnamen sind urheberrechtlich geschuetzt. Diese Internetseite ist nicht die offizielle Webseite des Schwarzwalds, des Bodensee, Alemannisch sowie der aufgefuehrten Orte und Landkreise bzw. Ferienregionen. Cookies erleichtern die Bereitstellung einiger Dienste auf dieser Homepage www.alemannische-seiten.de (Seite Weihnachtsgeschichte / Wiehnachtsgschicht). Mit Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.
Datenschutz | Impressum | Literaturhinweise
Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten 2002 - 2024
Alle Seiten © Alle Rechte vorbehalten. (All rights reserved)
Alemannische Seiten | Badische Seiten