Startseite
Suche Menue ServiceWhatsAppTwitterFacebook
Alemannisch » Alemannisch Lexikon für Südbaden

Lütt, Lüt, Lit


Logo SüdbadischSchriftsprache

➔ Leute


Textbeispiel

Da cha mr jetzt als Spitzfindigkeit aaluege, aber es isch trotzdem so und es zeigt üs, dass die Werte, die d Lüt uf die Wiis dem Wort „Entschuldigung“ einst beigmesse hend, sich mittlerwiili gwandled hend, denn hüt entschuldigt mr sich fascht andauernd und immer lässiger.

Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |

Erscht hinterher wörd klar, dass sich gwüssi Lüt dodemit meischtens vor allem selber und ihrer „Publicity“ en Gfalle tüend, während mr üs Zueschauer eifach als Medium benutzt.

Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |

Über alles und jedes wörred d Lüt befrooged, vu de Stromversorgung bis zu de Hushaltsartikel, vu de Automarken bis hii zu Fueßballmeischterschafte – und natürlich bis hii zur hoche Politik.

Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |

Wenn e Huffe Lütt bi de Umfrog mitmache, miäßt des batte.

Allgemeine Sätze auf Alemannisch

Us dene Gspräch het me erst so richtig rushöre könne, wieviel Müeh un Zit die Lütt in de letschte Johr hen ufbringe müesse,

Jä bigoscht, jetz isch es guet, aber was sich alles duet unter einer Liintuechdecki nei, die meiste Lütt verschrecki wenn ich dett so Sache brichte, also öbbis anders dichte!

Autor | Werner Richter (1929-2018) |

D Zitige hen über des Kläberli brichtet, d Lit hen s welle ha, un d Muetterspröchler hen si no gliich as neui Mitglieder gworbe.

Autor | Muettersproch-Gsellschaft | Homepage

Die Lit in de Feschthall un au ich sin / bin ganz begeischtert vun dene ihrer Musik un de Text gsin. In kleiner Big-Band-Besetzung (Gitarre, Bass, Orgel, Schlagzeug, Trompete, Saxo-phon und Posaune) mache die ä sauguedi Rockmusik mit Soul-Elemente, wu so richtig fätzt.

Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1

Im Werni si Brueder, der Erhard, het jo de Dokter-Titel un wemme amel vo dene beide Brüder gschwätzt het, hen die Lit chönne froge,„wer isch jetz gmaint vo dene zwei, de gscheiter oder de schöner ?

Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1


Logo SchwäbischSchwäbisch

➔ Leit


Logo ElsässischElsässisch

➔ Lüüt


Logo SchweizerischSchweizerisch

➔ Lüüt

Hinweis

Das Wort "Leute" ist ein Pluralwort und hat keine direkte Singularform. Es wird typischerweise mit einem Pluralverb verwendet wie in "Die Leute wandern".

Übersetzung in andere Sprachen

LogoEnglischEnglisch: people

LogoFranzösischFranzösisch: gens

LogoItalienischItalienisch: gente

LogoSpanischSpanisch: gente


Literaturtipp: Kleiner Sprachatlas des Landkreises RottweilLiteraturtipp: Alemannisches Wörterbuch für BadenLiteraturtipp: Kleiner Sprachatlas des Landkreises Freudenstadt

Suche Alemannisch Lexikon

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Alemannische Sprache

Ganz im Südwesten Deutschlands wird eine Sprache gesprochen, die Sprachwissenschaftler als Alemannisch bezeichnen. Die alemannische Sprache wird aber auch außerhalb Deutschlands in den angrenzenden Ländern und Sprachräumen geschwätzt, im Elsass, im österreichischen Vorarlberg, im deutschsprachigen Teil der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in einigen kleinen Sprachinseln Norditaliens.

Anzeige

Alemannische Sprache

Anzeige

Mundart und Musik aus Baden. Symbadisch halt!

Anzeige

Alle Inhalte, Texte, Fotos und Grafiken auf dieser Internetseite ("Thema Alemannisch » Seite Leute / Lütt, Lüt, Lit") und alle dazugehoerigen Domainnamen sind urheberrechtlich geschuetzt. Diese Internetseite ist nicht die offizielle Webseite des Schwarzwalds, des Bodensee, Alemannisch sowie der aufgefuehrten Orte und Landkreise bzw. Ferienregionen. Cookies erleichtern die Bereitstellung einiger Dienste auf dieser Homepage www.alemannische-seiten.de (Seite Leute / Lütt, Lüt, Lit). Mit Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.

Datenschutz | Impressum | Literaturhinweise



Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten 2002 - 2025

Alle Seiten © Alle Rechte vorbehalten. (All rights reserved)

Alemannische Seiten | Badische Seiten